aa4798ec
Мир сервисов

О нас Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


26.04.2018 22:31





  • 26 декабря

Музыкально-поэтический фестиваль «Поём Иерусалим». Москва

  • 27 декабря

Презентация книги Олеси Николаевой «Православие и творчество». Москва

  • 27-29 декабря

Официальный визит Патриарха Кирилла в Болгарскую Православную Церковь

  • 28 декабря

Лекция "Крест, Дракон и Самурай - Трудности Евангелизации: Проблема китайских и японских обрядов". Москва

  • 28 декабря - 11 мая

Выставка «Патриарший центр духовного развития детей и молодежи» в Манеже

  • 14 мая

Презентация книги «Мы только стоим на берегу…», посвященной Михаилу Кулакову. Москва

  • 17 мая

Круглый стол «Проблемы современной Церкви», посвященный 100-летию со дня рождения архиепископа Михаила (Мудьюгина). Москва

  • 18 мая

Презентация книги А.И. Шмаиной-Великановой «Введение в изучение Книги Руфи. Перевод. Комментарий» и круглый стол «Некоторые проблемы комментирования священного текста». Москва

  • 20 мая

Конференция «Сорок сороков: Никольские храмы Москвы».Москва

  • 15 июня - 26 августа

Выставка "Иконостас Кирилло-Белозерского монастыря" в Музеях Кремля. Москва

Все »








Интервью

Монахи Шевтонского монастыря: Мы хотим передать католикам и протестантам богатство духовной традиции Православной Церкви

22.06.2010 19:10 Версия для печати

Бенедиктинский монастырь Шевтонь (Chevetogne) известен далеко за пределами Бельгии. С самого основания обители в 1925 году католические монахи служат здесь по двум обрядам – латинскому и византийскому. Их цель – не прозелитизм, которого многие опасаются на христианском Востоке, а более глубокое знакомство с православием и, в конечном счете, сближение и примирение двух Церквей.

В конце мая по приглашению ОВЦС Русскую Православную Церковь посетили двое монахов из Шевтони – настоятель, аббат Филипп Вандерхейден и монастырский библиотекарь, иеромонах Антоний Ламбрехтс.

Отцы Филипп и Антоний ответили на вопросы корреспондента «портал цкп».

- Дорогие отцы Филипп и Антоний, монастырь в Шевтони хорошо известен в России. Тем не менее, я попрошу вас вкратце напомнить нашим читателям историю вашей обители.

О. Антоний Ламбрехтс: - Наш монастырь был основан в 1925 году бенедиктинским монахом Ламбером Бодуэном (1873-1960). Сначала он был епархиальным священником, окормлял рабочих. Привлеченный красотой монастырских богослужений, он поступил в бенедиктинский орден, где еще больше осознал богатство литургической жизни бенедиктинцев в частности и Католической Церкви вообще. Вскоре дон Ламбер понял, что должен поделиться этим богатством с другими верующими.

Дело в том, что к началу ХХ века участие мирян в богослужениях носило на Западе очень поверхностный характер. Можно сказать, месса страдала своего рода «аритмией»: пока священник читал евхаристические молитвы, миряне читали свои собственные молитвы и медитировали.

Дон Ламбер Бодуэн понял, что для выхода из этого кризиса нужно обратиться к святоотеческим истокам. В 1909 году, вскоре после поступления в бенедиктинский монастырь в Лувене, он основал Литургическое движение. Его целью было не осуществить какие-то богослужебные реформы, а донести до простых прихожан богатство богослужения, восходящего своими корнями к Святым отцам.

И, надо сказать, его идеи привлекли огромное количество верующих.

В 1920-е годы Ламбер Бодуэн познакомился с русскими эмигрантами и понял, что на католическом Западе практически ничего не знают о благочестии, богословии и богослужении Православной Церкви. Он также понял, что для того, чтобы понять православие, нужно понять его богослужение. Но адекватно понять богослужение можно только через участие в нем.

И тогда он захотел создать монастырь, который стал бы местом встречи католиков и православных, где они могли бы делиться друг с другом сокровищами своей духовности и, в частности, литургической жизни.

Лучше узнав друг друга, полагал дон Ламбер Бодуэн, католики и православные смогут постепенно понять, в чем истинные причины их разделения, и преодолеть их.

В конце 1925 г. он основал такую обитель в Амэ-сюр-Мёз, недалеко от Льежа. Это был очень скромный и бедный монастырь, но дон Ламбер смог привлечь сюда многих людей. Вскоре после основания монастыря он начал издавать журнал «Иреникон», посвященный богословским проблемам, существующим между Католической и другими Церквами. Это журнал выходит по сей день.

- Известно, что жизнь дона Ламбера Бодуэна была непроста. Насколько я знаю, он столкнулся с непониманием со стороны многих собратьев и даже подвергся наказанию…

О. А.Л.: - Поначалу инициативы Ламбера Бодуэна были с симпатией встречены в Риме. Сам Папа Пий XI написал письмо генералу бенедиктинского ордена, в котором поддержал дона Ламбера. Окрыленный успехом, Бодуэн планировал открыть монастыри, подобные Амэ-сюр-Мёз, и в других странах.

Но в то же самое время ряд прелатов в Риме отнеслись к делу Ламбера Бодуэна резко негативно. В первую очередь, речь идет о епископе Мишеле д’Эрбиньи. Этот прелат, часть идей которого нельзя назвать иначе как авантюристическими, хотел созидать Католическую Церковь на руинах Православной, подвергшейся жесточайшим гонениям в России. И для этих целей он хотел использовать наш монастырь.

О. Филипп Вандерхейден: - Дон Ламбер с самого начала отказался участвовать в этой деятельности. И вся братия поддержала его.

О. А.Л.: - Надо отметить, что в конце 20-х Пий XI издал энциклику «Mortalium Animos», в которой запрещал католикам участие в экуменическом движении. Это глубоко разочаровало многих монахов обители Амэ, и некоторые из них перешли в православие. Это, в частности, о. Лев Жиле и Давид Бальфур, бывший личный секретарь Ламбера Бодуэна. Разумеется, эти переходы также нанесли удар по позициям дона Ламбера.

О. Ф.В.: - Нужно назвать еще одну причину опалы Ламбера Бодуэна. Он был близок к выдающемуся бельгийскому иерарху кардиналу Мерсье, архиепископу Малинск-Брюссельскому и помогал ему в организации в городе Малин англикано-католической конференции. По поручению Мерсье дон Ламбер написал резолюцию этой конференции, в которой шла речь об «объединении без поглощения» с Англиканской Церковью.

О. А.Л. - Да, дон Ламбер предлагал создать особый «англиканский патриархат», в котором сохранялись бы все обряды и традиции англиканства.

О. Ф.В: - Этот текст вызвал громкие протесты со стороны английских католиков: им, сохранявшим верность Римской Церкви, несмотря на гонения властей Британии, показалось, что их предают.

Вскоре стало известно, что автор спорного документа – Ламбер Бодуэн. Пока был жив обладавший огромным авторитетом кардинал Мерсье, дон Ламбер и его община оставались под его защитой. Но в начале 1926 Мерсье скончался…

О. А.Л.: В конце 20-х дон Ламбер был обвинен в просчетах в экономической деятельности монастыря, и он был вынужден оставить аббатство и переехать во Францию, где он жил с 1931 по 1951 год.

Хотя в течение двух лет он находился буквально «под арестом» в одном из монастырей, следует отметить, что он никогда не подвергался запрещению в служении, поскольку для этого не было никаких оснований.

Ламбер Бодуэн смог воспользоваться «ссылкой» во Францию для распространения своих идей – о его общине узнали за пределами Бельгии.

Дон Ламбер приобрел новых друзей из числа православных, в том числе среди преподавателей знаменитого Свято-Сергиевского института в Париже. Многие из них стали авторами «Иреникона». А после Второй мировой войны Ламбер Бодуэн неоднократно участвовал в конференциях Свято-Сергиевского института.

Тем временем в монастырь был назначен новый приор, о. Теодор Бельпер. До поступления в монастырь это уроженец Антверпена был ученым – физиком и математиком. Некоторое время он прожил на горе Афон и хорошо знал Православную Церковь. На посту аббата он придерживался более дипломатичной линии, чем его предшественник, и сохранил обитель.

В 1951 кардинал Тиссеран разрешил Ламберу Бодуэну вернуться в свою общину, которая в 1939 переехала из Амэ-сюр-Мёз в Шевтонь.

- Расскажите, пожалуйста, о контактах Шевтонского монастыря с православными в России.

О. А.Л.: Поначалу контакты нашего монастыря с русским православием ограничивались средой эмиграции. Но в начале 1960-х произошли два знаменательных события: главой ОВЦС был назначен митрополит Никодим (Ротов), а епископом Брюссельским – Василий (Кривошеин). С этих пор у нас начались активные контакты с представителями РПЦ, приезжавшими в Бельгию.

Дело в том, что о. Василия Кривошеина в нашей общине знали очень давно – практически со времени основания монастыря. Ведь наши монахи часто бывали на Афоне, а о. Василий, в то время молодой монах, в этой время жил на Святой Горе.

Приехав в Бельгию, он сохранил с нами связь. И когда из России в Бельгию приезжали архиереи, он всегда вез их в Шевтонь. Так, мы познакомились с богословами из Ленинградской духовной академии, митрополит Никодим служил у нас в монастыре. В 70-е годы он смог пригласить наших братьев в Россию – тогда они побывали в Ленинградских духовных школах, Псково-Печерском монастыре, в Москве.

Ну а с 1988 – года 1000-летия крещения Руси – контактов между Шевтонью и верующими в России стало еще больше. К нам в гости стали приезжать не только официальные делегации, но и простые священнослужители и миряне.

- Поддерживаете ли вы связи с другими поместными Церквами?

О. Ф.В.: - Конечно, наши контакты с православием не ограничиваются Русской Церковью: у нас братские связи с другими Церквами – Греческой, Грузинской, Румынской. В свое время нашим гостем был Патриарх Румынский Юстиниан.

О. А.Л.: - Мы дружим и с представителями древних восточных Церквей – Коптской и Армянской. Наши монахи изучают историю, богословие и литургику Коптской и Армянской Церквей, у нас даже есть серьезный специалист по Эфиопской Церкви. Но мы не служим по этим обрядам, а только по византийскому (не считая латинского).

- Сколько братьев сегодня в монастыре?

О.Ф.В.: - У нас очень интернациональная община – 26 монахов из 10 стран. Причем они происходят не только из традиционно христианских Европы и Северной Америки – есть один японец и один уроженец ЮАР.

Хочу особо подчеркнуть, что монастырь называется «Приорат единства Церквей». И наша главная цель – молиться о единстве Церквей. Двумя другими средствами, с помощью которых мы стараемся способствовать единению, являются наш журнал «Иреникон» и то гостеприимство, которое мы оказываем христианам из Восточных Церквей.

- На каком языке совершаются богослужения?

О. А.Л.: - Еще со времен дона Ламбера Бодуэна мы чаще всего служим по-церковнославянски и используем типикон Русской Православной Церкви. В 20-е годы это было обусловлено тем, что дон Ламбер хотел сугубо молиться о гонимой Русской Церкви, но эта традиция сохранилась и по сей день.

Мы служим и на других языках. Например, четыре раза в месяц Божественная литургия совершается по-гречески.

И конечно, когда к нам приезжают паломники из разных стран Европы, мы служим для них на их родных языках: французском, голландском, немецком.

О. Ф.В.: - Мы также служим по латинскому обряду. У нас есть два храма – латинский и византийский, и по будням службы совершаются параллельно в них обоих. А по большим праздникам мы собираемся в церкви восточного обряда.

Все наши послушники – даже если они принадлежат к латинскому обряду – изучают церковнославянский язык. Во время византийских служб они поют на клиросе.

Хочу отметить, что все мы, будучи латинского, западного происхождения, искренне стремимся к сближению с Восточной Церковью.

Присутствие в нашем монастыре византийского духа дало нам очень много, мы многому научились.

И мы хотим передать католикам и протестантам, приезжающим в нашу обитель, богатство и величие духовной и литургической традиции Православной Церкви.

- В последнее время в католическом мире много говорят о возвращении к Тридентской мессе. Что вы думаете об этом?

О. А.Л.: - Я думаю, что будущее Церкви заключается не в возврате к архаичным формам богослужения. Можно вдохновляться истоками богослужения, восходящими к Святым отцам, но не стоит возвращаться к некоей застывшей форме.

Сторонники средневековых обрядов в Католической Церкви напоминают мне русских старообрядцев. Надо понять, что реформы имели свой положительный смысл – и реформы Никона в XVII веке, и реформы II Ватикана. Ведь речь идет не только о частичном изменении обряда, но и об экклезиологической концепции. Конечно, реформы 1960-х привели к ряду злоупотреблений, и «латинское старообрядчество» стало реакцией на эти злоупотребления.

Но критики забывают, что реформы II Ватикана в огромной степени обогатили Церковь. Возьмем хотя бы лекционарий Католической Церкви – насколько богаче он стал после II Ватикана. Сегодня он распределен на три года, что позволяет верующим услышать за богослужением все основные сервисы тексты Библии. А до соборных реформ каждый год читалось одно и то же…

- Дорогие отцы, расскажите, пожалуйста, о себе, о вашем пути к монашеству. К восточному монашеству.

О. Ф.В.: - Я родился в 1941 году в Бельгии, в 19 лет поступил в монастырь норбертинцев в Тонгерло – то самый, в братии которого состоял знаменитый о. Веренфрид ван Страатен, основатель фонда «Помощь Церкви в нужде». Орденское начальство направило меня окормлять католическую общину в Гамбург. Католики в то время составляли всего 5% населения этого 2-х-миллионного города (абсолютное большинство составляли протестанты).

Там я познакомился с восточными христианами – как греко-католиками, так и православными: сербами, украинцами. Там я впервые прикоснулся к духовному богатству Востока. Я познакомился с сербским епископом Лаврентием, побывал по его приглашению в Сербии.

В 1980-м я вернулся в Бельгию и год спустя перешел в бенедиктинский орден. К тому времени я уже знал о Шевтони и решил поступить в этот монастырь. Будучи монахом «со стажем», я снова стал послушником, потом – полноправным членом братии, а в1997-м стал аббатом.

О. А.Л.: - Я родился в 1955 году в Бельгии. Изучал в университете германскую и славянскую филологию. Еще в юности полюбил русскую литературу, в 15 лет впервые прочитав Достоевского и Толстого. Меня сразу привлек мир «Братьев Карамазовых» – можно сказать, это роман стал моим первым контактом с Православной Церковью.

О Шевтони я узнал от своего брата, который, видя мой интерес к восточно-христианской духовности, посоветовал мне туда съездить. Продолжая учебу в университете, я три года посещал этот монастырь, и вот однажды понял, что если я останусь тут, это будет приятно Богу. Я хотел быть просто монахом, чтобы просто молиться.

В 23 года я поступил в Шевтонь послушником, после двух лет новициата, в 1980, принял монашество и был отправлен изучить богословие в Грецию, год учился в Салониках. Но потом я понял, что прежде чем изучать православное богословие, надо познакомиться с католическим, и продолжил учебу в католических университетах. Три года я учился в Бельгии и еще два – в Восточном институте в Риме.

Итого я был студентом одиннадцать лет.

Вернувшись в Шевтонь, я стал работать в редакции «Иреникона». Почти десять лет я вел хронику православной Церкви. И при этом продолжал изучать историю русской духовности – в частности, историю Оптиной пустыни.

А в 1988 я стал библиотекарем.

У нас очень богатая библиотека. Лучшая в Бельгии по православию. Она насчитывает 200 000 томов.

- Что в России удалось вам посетить за время этого визит?

-О. Ф.В. и О. А.Л.: - Мы хотели бы выразить особую благодарность приглашающей стороне – в первую очередь главе ОВЦС митрополиту Илариону. Нельзя не упомянуть и секретаря митрополита, священника Димитрия Агеева, который в свое время целый год жил в нашем монастыре, изучая французский язык – во время визита он постоянно находился рядом с нами. Мы очень рады, что ответственным за межхристианские связи в ОВЦС назначен еще один наш добрый знакомый – о. Димитрий Сизоненко, которого мы знаем около двадцати лет.

За десять дней, что мы провели в России, мы побывали в Троице-Сергиевой лавре, Оптиной пустыни, Ново-Голутвином и Старо-Голутвином монастырях в Коломне, в Николо-Угрешском, Новодевичьем, Даниловском, Донском монастырях. Посетили Московскую духовную академию, Синодальную библиотеку, Свято-Тихоновский университет. Мы имели возможность молиться в Бутово – месте мученической кончины тысяч христиан, как православных, так и католиков.

Мы имели возможность встретиться с Патриархом Кириллом (он вспоминал, как был в нашем монастыре около 40 лет назад, будучи молодым архимандритом), с митрополитом Иларионом. Мы также приняли участие в конференции, посвященной русскому монашеству, которая прошла в Общецерковной аспирантуре.

Беседовал Дмитрий Власов

 


Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

На главную | В раздел «Интервью»











14 Апреля 2026
Школьнику непременно придется по душе красиво оформленная документация, не говоря уже о классном руководителе.По традиции, обручальное кольцо жених пресит невесте в день обручения, обмен свадебными кольцами происходит в день свадьбы.Можно найти необходимые программы и методом проб и ошибок создать портфолио или обратиться за помощью. При помощи Интернета можно отыскать специалиста, который подготовит отличное школьное поролио для первоклассника или школьную презентацию. Также принято, что кольца покупает жених, но невеста тоже должна участвовать в выборе, чтобы кольцо ей пришлось по душе и по пальцу. Чтобы точно не ошибиться в размере колец, помните, что утром пальцы несколько тоньше, чем же вечером.На выбор колец нет особых критериев, все зависит от вашей фантазии, идей и денежных средств. Есть конечно, стереотипы, в виде гладкой полоски из золота.родителям останется лишь распечатать работу, содержащую всю необходимую информацию, в т.ч. характеристики ребенка, его фотографии и многое другое.Если ваши пальчики тоненькие, вам подойдут плоские свадебные кольца. При слишком миниатюрных пальчиках лучше всего подобрать конком в диагональном направлении, за счет такого рисунка вы добьетесь эффекта расширения обручального кольца.Большинство родителей сталкиваются с необходимостью разработки портфолио для школьника и это создает немало затрений, в то время, как оформить подобную документацию не так уж и сложно, особенно когда есть Интернет, с его огромными возможностями.Помимо того, что можно заказать изготовление индивидуального портфолио, также возможно приобрести готовые шаблоны и заполнить их самольно. Ниже будет предоставлена ссылка на мастер класс.Совсем не обязательно покупать свадебное кольцо с бриллиантом. Есть масса других драгоценных и даже полудрагоценных камней. Драни – это алмаз, рубин, сапфир, жемчуг, изумруд и александрит. Итак, если вы решили приобрести кольца с драгоценными камнями, узнайте всю информацию о металле, ведь некоторые стареют или темнеют.Так что же выбрать? Кольца классической формы или же современного стиля? Все только на ваш вкус и усмотрение. И не стоит забывать, о гармонии свадебного кольца с вашими повседневными кольцами.Пожалуй, при выборе свадебного кольца очень важно учитывать форму ваших пальцев и руки. Широкое свадо будет прекрасно смотреться на большой и широкой руке. Для такой руки также отлично подойдет кольцо с плетением в виде елочки. А вот если у вас широкие пальцы, то правильней будет приобрести кольцо, края которого немного закруглены вовнутрь. За счет этого кольцо не будет давить на палец и не вызовет неудобств.А если вы верите в приметы, то лучшим вариантом будет- платина, ведь согласно примете «чем дороже кольцо, тем богаче будет жизнь пары». Обручальные кольца из платины - стильные и элегантные, они не царенем не теряют свой драгоценный вид. Еще одним преимуществом является, что платиновые кольца в отличие от других металлов, не вызывают аллергии! Эти кольца - самые дорогие, но все, же многие пары делают выбор именно в пользу платины, потому что носить эти кольца всю жизнь!
 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2026 mir-google.ru