Москва, 24 декабря, портал цкп. Эстонское издание книги Патриарха Кирилла «Слово пастыря» было представлено 24 декабря в Отделе внешних церковных связей Московского патриархата (ОВЦС). Председатель ОВЦС митрополит Волоколамский Иларион возглавил презентацию, на которую были приглашены: председатель Издательского отдела Эстонской Православной Церкви Московского патриархата епископ Нарвский и Причудский Лазарь, посол Эстонии в РФ Симму Тийк, главный редактор Издательства Московской патриархии протоиерей Владимир Силовьев, дипломаты и благотворители.
Издание подготовлено Благотворительным фондом великомученика Георгия Победоносца (Эстония) в сотрудничестве с Фондом святителя Григория Богослова (Россия).
Митрополит Иларион напомнил, что книга «Слово пастыря» была создана на основе одноименной телепрограммы, которая появилась в эфире 18 лет назад. «Для постсоветской России эта программа стала первым опытом прямого разговора архипастыря Русской Православной Церкви с телезрителями о вере», – сказал митрополит, подчеркнув огромный интерес к популярной религиозно-просветительской программе со стороны самых разных людей, не только верующих. Автор телепрограммы начал ее, будучи митрополитом Смоленским и Калининградским, и продолжил уже в качестве Патриарха.
Отметив разнообразие тематики программы «Слово пастыря», ее «многоуровневость», точно найденный автором язык, понятный для широкой аудитории, но в то же время — не «сниженный», «эталонный», митрополит Иларион сказал: «Слово пастыря» стало уникальным явлением не только для современного российского телевидения, но и для проповеднических трудов Церкви».
Далее он рассказал о том, что книга «Слово пастыря» не является просто расшифровкой телепрограммы; она – плод кропотливой многолетней авторской работы. «Главный адресат «Слова пастыря» — это, прежде всего, современный человек, чувствующий ответственность за судьбы Отечества и мира, верящий в торжество добра над злом и задумывающийся о смысле человеческой жизни. Широкому читателю представлен очень серьезный и в то же время совершенно доступный для понимания современного человека текст, ставший плодом многолетних размышлений», – сказал глава ОВЦС, назвав также книгу своего рода «путеводителем по Библии» и основам христианской веры. Он отметил, что новое издание «Слова пастыря» «позволит жителям Эстонии на родном языке больше узнать о Православии, задуматься о смысле человеческой жизни, о вере в Бога и своей жизни в свете учения Христа».
Епископ Нарвский и Причудский Лазарь обратил особое внимание на роль митрополита, а затем — Патриарха Кирилла как «первопроходца в деле телевизионной проповеди», который «высоко поднял авторитет церковного слова». Упомянув о том, что Эстония считается одной из самых секулярных европейских стран, что она занимает «ведущее место по индифферентности населения к какой бы то ни было религиозной тематике», епископ назвал перевод книги «Слово пастыря» на эстонский язык «промыслительным». Он выразил надежду, что это издание «внесет значимый вклад в дело распространения православия среди коренного населения и поможет открыть людям глубины и красоты христианства».
Посол Эстонии Симму Тийк считает эстонское издание «Слова пастыря» «благим и достойным делом». Он упомянул о давних культурных и духовных связях Эстонии и России, отметив, что «православие многие века было заметной частью культурной и общественной жизни Эстонии». В знак своей признательности дипломат преподнес главе ОВЦС иллюстрированное издание «Православные церкви, монастыри и часовни в Эстонии».
Протоиерей Владимир Силовьев выразил надежду, что книга «Слово пастыря», будучи «книгой всего народа», дойдет «не только до православного, но до любого эстонца». По его словам, презентацию такой книги можно сравнить с «крещением», в результате чего издание «приобретет каноническое право для распространения среди народа Божия». Кроме того, эстонское издание позволит разрушить негативные стереотипы, сложившиеся в эстонско-российских отношениях в советские годы, отметил священник.
Отвечая на вопросы журналистов, митрополит Иларион сообщил, что книга «Слово пастыря» переведена на немецкий и эстонский языки, а другой труд Патриарха Кирилла — «Свобода и ответственность» издан уже на 14 языках мира.
Юлия Зайцева
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
Если ваши пальчики тоненькие, вам подойдут плоские свадебные кольца. При слишком миниатюрных пальчиках лучше всего подобрать конком в диагональном направлении, за счет такого рисунка вы добьетесь эффекта расширения обручального кольца.Онегин ведет жизнь, полную светских забав и любовных приключений. Каждый день он получает по нескольку приглашений на вечер, едет гулять на бульвар, затем обедает у ресторатора, а оттуда отправляется в театр. Дома Евений много времени проводит перед зеркалом за тулетом. А если вы верите в приметы, то лучшим вариантом будет- платина, ведь согласно примете «чем дороже кольцо, тем богаче будет жизнь пары». Обручальные кольца из платины - стильные и элегантные, они не царенем не теряют свой драгоценный вид. Еще одним преимуществом является, что платиновые кольца в отличие от других металлов, не вызывают аллергии! Эти кольца - самые дорогие, но все, же многие пары делают выбор именно в пользу платины, потому что носить эти кольца всю жизнь!Также принято, что кольца покупает жених, но невеста тоже должна участвовать в выборе, чтобы кольцо ей пришлось по душе и по пальцу. Чтобы точно не ошибиться в размере колец, помните, что утром пальцы несколько тоньше, чем же вечером.На выбор колец нет особых критериев, все зависит от вашей фантазии, идей и денежных средств. Есть конечно, стереотипы, в виде гладкой полоски из золота.После смерти отца, жившего долгами и в конце концов разорившегося, Онегин, не желая заниматься тяжбами, отдает фамильное состояние заимодавцам. Он надеется унаследовать имущество своего дяди. И действительно, приехав к родственнику, Евгений узнает, что тот умер, оставив племяннику имение, заводы, леса и земли.По традиции, обручальное кольцо жених пресит невесте в день обручения, обмен свадебными кольцами происходит в день свадьбы.В его кабинете есть все модные украшения и приспособления: духи, греблочки, ножницы, щетки. «Быть можно дельным человеком / И думать о красе ногтей». Онегин вновь спешит — теперь на бал. Праздник в разгаре, звучит музыка, «летают ножлых дам»...Так что же выбрать? Кольца классической формы или же современного стиля? Все только на ваш вкус и усмотрение. И не стоит забывать, о гармонии свадебного кольца с вашими повседневными кольцами.Пожалуй, при выборе свадебного кольца очень важно учитывать форму ваших пальцев и руки. Широкое свадо будет прекрасно смотреться на большой и широкой руке. Для такой руки также отлично подойдет кольцо с плетением в виде елочки. А вот если у вас широкие пальцы, то правильней будет приобрести кольцо, края которого немного закруглены вовнутрь. За счет этого кольцо не будет давить на палец и не вызовет неудобств.Вернувшись с бала, Евгений ложится спать рано утром, когда Петербург уже пробуждается. «И завтра то же, что вчера». Но счастлив ли Евгений? Нет, все ему наскучило: друзья, красавицы, свет, зрелища. Подобно байкому Чайрольду, он угрюм и разорован, Онегин, запершись дома, пробует много читать, пробует писать сам — но все без толку. Им вновь овладевает хандра.Совсем не обязательно покупать свадебное кольцо с бриллиантом. Есть масса других драгоценных и даже полудрагоценных камней. Драни – это алмаз, рубин, сапфир, жемчуг, изумруд и александрит. Итак, если вы решили приобрести кольца с драгоценными камнями, узнайте всю информацию о металле, ведь некоторые стареют или темнеют.